Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nửa tiền

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nửa tiền" translates to "half-price" in English. It is commonly used to refer to a discount where the price of an item or service is reduced to 50% of its original price. This term is often associated with children's tickets or fares.

Usage Instructions:
  • "Nửa tiền" is typically used in contexts where there is a pricing structure that allows for reduced fees for children, students, or specific groups.
  • You can use it when discussing ticket prices for events, transportation, or attractions.
Example:
  • Children’s Admission: "Trẻ em trả nửa tiền." (Children are admitted half-price.)
  • Event Tickets: "Hôm nay chương trình đặc biệt, trẻ em vào cửa nửa tiền." (Today there is a special program, children enter for half-price.)
Advanced Usage:
  • In some cases, "nửa tiền" can also be used informally to refer to anything that is offered at a significant discount, not just for children. For example, when discussing sales or promotions in stores, you might say: "Mùa giảm giá, nhiều sản phẩm bán nửa tiền." (During the sale season, many products are sold for half-price.)
Word Variants:
  • Nửa: means "half."
  • Tiền: means "money" or "price."
  • Together, they create the phrase "nửa tiền," emphasizing the concept of paying only half of the full price.
Different Meanings:
  • While "nửa tiền" primarily refers to a discount, context matters. If someone uses it in a metaphorical sense, they could be implying something is not worth the full price, suggesting it should be sold for less.
Synonyms:
  • Giá giảm: means "reduced price."
  • Hạ giá: means "discounted price."
  • Giá nửa: could also be interpreted as "half price," but is less commonly used.
  1. Half-price
    • Trẻ em trả nửa tiền
      Children are [admitted] half-price

Comments and discussion on the word "nửa tiền"